亚哈斯将神殿里的器皿都聚了来,毁坏了,且封锁耶和华殿的门。在耶路撒冷各处的拐角建筑祭坛,

旧约 - 何西阿书(Hosea)

And Ahaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of the LORD, and he made him altars in every corner of Jerusalem.

铁从地里挖出,铜从石中熔化。

旧约 - 何西阿书(Hosea)

Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.

人为黑暗定界限,查究幽暗阴翳的石头,直到极处。

旧约 - 何西阿书(Hosea)

He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.

地中的石头有蓝宝石,并有金沙。

旧约 - 何西阿书(Hosea)

The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold.

矿中的路鸷鸟不得知道,鹰眼也未见过。

旧约 - 何西阿书(Hosea)

There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen:

狂傲的野兽未曾行过。猛烈的狮子也未曾经过。

旧约 - 何西阿书(Hosea)

The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.

人伸手凿开坚石,倾倒山根。

旧约 - 何西阿书(Hosea)

He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.

在磐石中凿出水道,亲眼看见各样宝物。

旧约 - 何西阿书(Hosea)

He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.

然而,智慧有何处可寻。聪明之处在那里呢。

旧约 - 何西阿书(Hosea)

But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?

智慧的价值无人能知,在活人之地也无处可寻。

旧约 - 何西阿书(Hosea)

Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.

1617181920 共425条